就是 What do you want? 吧?不是很直觉吗?但这句话可不能这么随意地讲出来喔!那到底「你想要什么?」英文该怎么说?来看看下面的情境

 

 

这句话哪里出错了?为什么不能这样说呢?

 

What do you want? 这句话如果依照中文思考,我们会很单纯觉得是「你想要什么?」,但是在英语母语人士听起来可不是这样喔,在不对的情境下或用不对的语气说出这句话可能会大大冒犯别人。

 

如果在不适当的时机说出这句话,语气又拿捏错误,对方听到可能会想说:「是要跟我吵架吗?」下一秒立刻变脸喔! 这句话在英文中不是不能用,而是使用的时机通常都是在和他人吵架,或是不耐烦、生气的时候。比如说路上有一个不认识的人一直跟着你、跟你说话,你可以生气地转过去跟他说:What do you want?(你到底想干嘛?)或着你很忙碌地在工作,但前男友一直打电话来烦你,你可能会说:

 

回到情境对话,Stephy 遇到客人时,想要问「您需要什么?」、「您想要什么吗?」的情境下就不能使用 What do you want?,而要改成:

 

如果你的职业是客服人员或服务业的门市人员,就特别需要谨慎运用正确的说法。如果不是在和他人吵架,就不要轻易用出 What do you want?

不然人家觉得你要打架啦

 

error: Content is protected !!